Проба сил - Страница 44


К оглавлению

44

«Тебе повезло, – нейтральным тоном заметили Тени. – Такие вещицы действительно встречаются редко».

«Я уже поняла», – оторопело кивнула я, но потом вспомнила о Дее и отняла ладонь от его когтя, с удивлением проследив, как перстень мгновенно угас.

– Может, пойдем посидим где-нибудь? – неожиданно предложил рейзер, заставив меня озадаченно поднять глаза. – Я сейчас сдам Фаэсу вчерашний улов и перекусим? Есть хочу, уже сил нет. Но я недолго. Заодно, и расскажешь, откуда ты у нас взялся.

– Нет, у меня еще дела.

– Дела?! Ты что… – у Дея ошарашено вытянулось лицо. – Снова в рейд собрался?!!

– Нет. Просто дела. Но срочные, – я покачала головой, давая понять, что еще не сошла с ума, чтобы каждый день прогуливаться по Харону, и, скупо попрощавшись с говорливым рейзеров, поспешила отойти к Лину.

Некогда мне с ним сидеть. И некогда эль попивать в свое удовольствие – до вечера надо бы разобраться с доспехами и выяснить, когда я смогу рассчитывать на обнову.

Я привычным движением запрыгнула на спину шейри и решительно велела:

«В Кичру, Лин. До вечера надо найти кузнеца».

Глава 10

Как выяснилось, разыскать известного мастера оказалось нетрудно – о нем в Фарлионе почти всякий, но хоть что-то слышал. Гораздо труднее было не послать его лесом, когда, едва услышав о Фаэсе, он обложил меня длинной непечатной тирадой.

– Фаэс?!! Этот седой ублюдок?! Да чтоб его… поимела! Чтоб у него… отвалился! Что вместо него… вырос! П…к! М…к!! Зае…нь косорукий!! Да чтоб я еще раз с этим… связался?! Да пошел он в…! Да пусть бы его посадили на…! Да чтоб три дня подряд у него не вставал… а потом сломался от напора!! С… потрох! Выкормыш потасканной рирзы и драного на конюшне кахгара! П…ш! М…кер! П…еб хромой!!..

И вот так примерно минуты две.

К концу прочувствованного монолога я даже успела прийти в себя и невольно заслушалась. А потом и уши навострила, поняв, что уважаемый кузнец не обо мне и явно щеголяет неизвестными словечками.

Кстати, на прославленного мастера он был совсем не похож. Очень низенький, плюгавенький, какой-то весь худой и усохший. Кожа желтоватая, сухая и морщинистая. Лицо сморщенное, как печеное яблоко. Глаза черные, брови мохнатые, глотка луженая, зубы через один выбиты… а вот руки и правда – рабочие. Сухие, без единой капли лишнего жира, жилистые, ладони широкие, как лопаты, что на таком тщедушном тельце смотрелось крайне странно, а кожа (издалека видно) крепкая и закостенелая, как копыто у старого коня. Короче, странный это был тип. Нескладный, шумный и явно взрывоопасный. Если бы не предупредил Фаэс, никогда бы не подумала, что он и есть тот, кто мне нужен.

– Ну? Че надо? – неприязненно уставился на меня господин Горлопан, когда запас неприличных слов у него, наконец, закончился.

Я ощутила себя под прицелом лазерной винтовки и едва не смешалась, когда увидела, как в глубине черных глаз мастера вспыхнули недобрые желтоватые огоньки. Блин. Да он что… нечеловек, что ли? Твою… а кто тогда? И как стало возможным, что он живет среди людей?

– Че, кварта первый раз видишь? – насмешливо осведомился кузнец, заставив меня сильно вздрогнуть.

Ну вот. Так и знала, что, кроме эаров и хвардов, тут хватает и других нелюдей.

– Вообще-то… да. Извините, мастер, что так неприлично таращусь, но я действительно в первый раз. Удивили вы меня, нечего сказать. А Фаэс… чуму на его голову!.. даже не предупредил.

Упоминание об эрдале вызвало на нескладном лице кузнеца злую гримасу.

– Скажи ему, что яйца оторву, если вздумает еще раз ко мне сунуться без приглашения!

– Непременно, – охотно кивнула я, раздраженно подумав, что этот гад мог бы хоть намекнуть. – Даже дважды передам. Второй раз – от себя лично.

Господин Дарн неожиданно хмыкнул и оглядел меня уже не так злобно.

– Ладно, тебе чего надо-то?

– Работу привез. Возьметесь?

– Что за работа? – прищурился кварт. Блин, ну и названия у них. Гоблин… вот как есть, а он – гоблин. Только кожа не зеленая, а желтая, да и росточком его Аллар не обидел – если подпрыгнет, то и выше меня станет. А так – до подбородка только дотянется, хотя, начитавшись книжек, я раньше искренне верила, что лишь до пупка и сподобится.

Однако, не смотря ни на что, Горлопан мне понравился. Где-то внутри понравился, несмотря на склочный характер, крутой нрав и отталкивающую внешность. Было в нем что-то такое… искреннее. Какая-то скрытая гордость и тщательно укрытое за маской злого карлика достоинство. Слава лучшего мастера этих мест, овевающая его подобно белому плащу. Так что я не стала мудрить и разводить политеса (на Во-Алларе, я уже поняла, это было не принято) и без обиняков взгромоздила на стол, за которым он встречал посетителей в соседней с кузницей будке, свою недавнюю добычу.

Мастер с ленцой потянул за край мешковины, всем видом показывая, что ему ни капли неинтересно, а смотрит лишь потому, что вроде как клиента с порога не пошлешь. Однако когда под бьющим из крохотного оконца под потолком светом на столе скромно сверкнула адароновая чешуя, мгновенно переменился в лице и растеряно коснулся края кольчуги.

– Аллар Лучезарный… да я, похоже, сплю?!

– Увы, – нервно усмехнулась я. – Боюсь, что нет. И боюсь, что работа вас ждет серьезная. Если, конечно, вы за нее возьметесь.

Кузнец, явно не услышав, осторожно вынул из мешка запыленный доспех, бережно расправил, пробежавшись узловатыми пальцами по чешуйкам, как по бальному платью. Затем погладил искусно сделанный ворот, легонько коснулся истершихся от времени ремней. Провел кончиком пальца по ровному, ничуть не поржавевшему краю, стирая с него остатки земли, которые я не заметила. Затем так же бережно вынул шлем, поставил рядом, любовно протерев рукавом. Тоже осмотрел подгнивший ремень, тонко зазвенел длинной бармицей, осторожно ее разгладив. Затем потянулся за наручами, внимательно ощупал. Затем за наголенниками. Наконец, разложил бесценный доспех полностью и поднял на меня совсем другой взгляд.

44